Les Évangiles – Traduction et commentaires est un ouvrage collectif, fruit d’une collaboration entre l’Association catholique des études bibliques au Canada (ACÉBAC www.acebac.org) et la Société catholique de la Bible (SOCABI).

Ce livre est épuisé depuis le milieu des années 2010, mais demeure en grande demande. SOCABI s’est donc associée à nouveau avec l‘ACÉBAC, afin de préparer une nouvelle édition remaniée. La traduction demeurera sensiblement la même. Mais les commentaires, eux, seront réécris au complet, tirant profit des avancées des trente dernières années en études bibliques. Ces commentaires s’assureront de répondre aux questions des lecteurs d’aujourd’hui face à ces quatre témoignages percutants qui demeurent, 2000 ans plus tard, toujours aussi pertinents et brûlants d’actualité.

Il s’agit d’un énorme chantier de travail qui se terminera en 2019 et dont la publication est prévue pour 2020. Il regroupe une dizaine de chercheurs dont :

Francis Daoust (directeur général de SOCABI, pour la direction du projet)
Christian Dionne (professeur à l’Université St-Paul à Ottawa, pour l’Évangile de Matthieu)
Sébastien Doane (vice-président de l’ACÉBAC, pour l’Évangile de Matthieu)
Jean-Yves Thériault (professeur retraité de l’Université du Québec à Rimouski, pour l’Évangile de Marc)
Anne-Marie Chapleau (professeure à l’Institut de formation théologique et pastorale, pour l’Évangile de Luc)
Jean Grou (rédacteur en chef de Prions en Église et Vie Liturgique, pour l’Évangile de Luc)
Jean-François Racine (professeur à l’Université Santa Clara, Californie, pour l’Évangile de Luc)
Rodolfo Felices Luna (professeur à l’Oblate School of Theology, San Antonio, Texas, pour l’Évangile de Jean)

Les Évangiles – Traduction et commentaires

Publié pour la première fois en 1983, cet ouvrage a connu un considérable succès, dû entre autres à son format original, lequel comprend le texte des Évangiles sur la page de droite et un commentaire du texte biblique sur la page de gauche.

Publié pour la première fois en 1983